..the city of Rome, the people, the landscapes and other
lunedì 30 aprile 2007
The last snow n.2 - L'ultima neve n.2
I come here alone to ski, but the hotel on the background (Hotel emperor) has an important story: here Mussolini was imprisoned and then liberator (in adventurous manner) in the September 1943
Io vengo qui solo per sciare, ma l'hotel sullo sfondo (Hotel imperatore)ha una storia importante : qui fu imprigionato Mussolini e poi liberato (in modo avventuroso) nel settembre 1943
domenica 29 aprile 2007
The last snow - L'ultima neve
This has been gone off some days ago from the top of the "Great Stone", the tallest mountain of the center-italia. It has been the last snow in spring...
Questa è stata scattata qualche giorno fa dalla cima del "Gran Sasso", la montagna più alta del centro-italia. E' stata l'ultima neve di primavera...
sabato 28 aprile 2007
St. Peter square: the fountain - Piazza San Pietro: la fontana
Pope Alessandro VII Chigi commissioned Gian Lorenzo Bernini to build the famous colonnade in the square,replacing the already existing fountain of Maderno,and to balance the obelisk he had another built and unveiled in June 1677. At the time the two fountains consumed about six million litres of water a day but they are now fitted with a system which allows the recycling of the waters.
Gian Lorenzo Bernini su incarico di Alessandro VII Chigi costruì il famoso colonnato della piazza,spostò la fontana esistente del Maderno, e per fare pendant ne costruì una seconda che fu inaugurata nel giugno 1677. All'epoca le due fontane consumavano circa sei milioni di litri al giorno, ora sono munite di un dispositivo che permette il riciclo dell'acqua.
venerdì 27 aprile 2007
St. Peter's square: the colonnades - Piazza S. Pietro: il colonnato
Difficult to imagine the St. Peter's square without its grandiose colonnades (that will be realized alone in the 1670 ) is difficult also to walk in this place without to perceive the breath of the story of the city
Difficile immaginare piazza S.Pietro senza il suo grandioso colonnato(che sarà realizzato solo nel 1670),è difficile anche camminare in questo luogo senza percepire il respiro della storia della città.
giovedì 26 aprile 2007
City strangenesses - Stanezze cittadine
Not believe that this vehicle go well to visit a chaotic town like Rome, perhaps is more suitable to a sober fun that to the deal city, but if loved the shudder. ..welcomes on board!
Non credo che questo veicolo vada bene per visitare una città caotica come Roma, forse è più adatto ad un parco divertimenti che al traffico cittadino, ma se amate il brivido...benvenuti a bordo!
The gardens of the museum - I giardini del museo
Between iris and ancient Roman marbles this palm found its abitat natural. The residence on the background is the Museum of the Baths of Diocleziano.
Tra iris e antichi marmi romani questa palma ha trovato il suo abitat naturale. L'edificio sullo sfondo è il Museo delle Terme di Diocleziano.
mercoledì 25 aprile 2007
7°, stop to steal! - 7°, smettete di rubare!
Warning: "These plants are in sale to the shop of flowers, it's not expensive… please stop to steal
Avviso: "Queste piante sono in vendita al vivaio, costano poco…per piacere smettete di rubarle"
Square of the partisan - Piazzale dei partigiani
April 25 is an annual public holiday in Italy on the anniversary of the 1945 liberation, ( nazi occupation army leaves Milan after a partisan insurrection)
Il 25 aprile in Italia è il giorno festivo annuale dell'anniversario della liberazione del 1945, (l'esercito di occupazione nazista lascia Milano dopo un'insurrezione dei partigiani).
martedì 24 aprile 2007
Aniene river - Fiume Aniene
This is my river, mine alone because go crossed my district, it is called Aniene. It is not mattering like the Tiber but has an its glamour
Questo è il mio fiume, mio solo perchè attraversa il mio quartiere, si chiama Aniene. Non è importante come il Tevere ma ha un suo fascino.
lunedì 23 aprile 2007
Alternate tourist - Turista alternativa
The public bus that covers the historical center of the city is a beautiful way (simple and economic) in order to visit Rome
Il bus pubblico che percorre il centro storico della città è un bel modo (semplice ed economico) per visitare Roma.
"Great nose" - Nasone
This is the name of the characteristics small fountains who you can find along the roads roman
Questo è il nome delle caratteristiche fontanelle che potete trovare lungo le strade romane.
domenica 22 aprile 2007
Roman walks - Passeggiate romane
This is a little road which takes to via Giulia, one of the most romantic roads which know (previous photo).
Questa è una piccola strada che porta a via Giulia, una delle strade più romantiche che conosca (foto precedente).
sabato 21 aprile 2007
Happy birthday Rome! - Auguri Roma!
Happy birthday Rome(Ab Urbe condita, April 21st, 753 A.C), to his roads, to the stones, to the gilt light, his civilization and all ones which at the end of the heart hear a small piece Roman
Auguri a Roma(Ab Urbe condita,21 aprile 753 A.C.), alle sue strade, ai sassi, alla luce dorata, alla sua civiltà e a tutti quelli che in fondo al cuore si sentono un pezzettino romani
venerdì 20 aprile 2007
Small statue - Piccola statua
Two windows, of the flowers and one strange, small statue
Due finestre, dei fiori e una strana, piccola statua
giovedì 19 aprile 2007
"Field of flower" - "Campo dei fiori"
The pigeons of the square "Field of the flowers" eat, under the careful look of the Giordano Bruno (burnt for heresy in this square 17 February 1600).
I piccioni di piazza "Campo dei fiori" mangiano sotto lo sguardo attento di Giordano Bruno (bruciato per eresia in questa piazza il 17 febbraio 1600).
The quietness - La quiete
There it is a boundary between the night and the day, between the quietness and the chaos, last a moment, a moment of pure quietness!
C'è un confine tra la notte e il giorno, tra la quiete e il caos, dura un attimo, un attimo di pura quiete!
martedì 17 aprile 2007
The kingdom of the fairies in Rome - Il regno delle fate a Roma
The casino of the flirts is a construction very special.It is found in the Villa Torlonia park .Preserve to its inside of the attractive art nouveau stained-glass windows.
La casina delle civette è una costruzione molto particolare. Si trova nel parco di Villa Torlonia. Conserva al suo interno delle bellissime vetrate liberty.
To play between the history. - Giocare tra la storia
The child reflected in the window plays in the garden of the sail that was the residence of Benito Mussolini (now a museum of art)
La bambina riflessa nella finestra gioca nel giardino della villa che fu la residenza di Benito Mussolini (ora un museo d'arte).
Guernica
This detail (of a monument to Mazzini) remembers me the well-known painting of Picasso dedicated to Guernica.
Questo particolare (di un monumento a Mazzini) mi ricorda il famoso quadro di Picasso dedicato a Guernica.
lunedì 16 aprile 2007
The Synagogue of Rome La Sinagoga di Roma
Is the largest Synagogue in Rome. The building was constructed (1904) after the unification of Italy in 1870, when the ghetto it was dismantled and assigned to the Jews the Italian citizenship .
E' la più grande Sinangoga di Roma.La struttura è stata costruita (1904) dopo l'unificazione d'Italia del 1870, quando fu smantellato il ghetto e assegnata agli ebrei la cittadinanza italiana
Small things Piccole cose
A ray of sun, a flower in the glass...small things for a: "good week!"
Un raggio di sole, un fiore nel bicchiere...piccole cose per un: "buona settimana!"
sabato 14 aprile 2007
Arcades
Quiet under the arcades of the Quirinale Palace.
Tranquillità sotto le arcate del Palazzo del Quirinale
The window on the courtyard.La finestra sul cortile
A little window on the wall of an old monastery (S.Paolo della croce) which there is not any more
Una piccola finestra sul cortile di un vecchio monastero (S.Paolo della croce) che ormai non c'è più.
venerdì 13 aprile 2007
Roman soldiers - Soldati romani
Maybe to roma they want to change the course fountain keepers with authentic Roman sodiers
Forse a Roma vogliono cambiare i custodi della fontana di Trevi con autentici soldati Romani.
giovedì 12 aprile 2007
The 500, ...the myth! La 500, ...il mito!
Tribute to the car that carried in journey the dreams of a generation.
Omaggio all'auto che ha portato in viaggio i sogni di una generazione.
To the center of the attention. - Al centro dell'attenzione
“Change of the guard” under the interested eye of colleagues and tourists.
"Cambio della guardia" sotto l'occhio interessato di colleghi e turisti.
mercoledì 11 aprile 2007
curious pigeon...!- piccione curioso...!
This pigeon watched me onlooker while I photographed the landscape…
Questo piccione mi guardava curioso mentre fotografavo il paesaggio...
martedì 10 aprile 2007
The two half-Le due metà
Mother and daughter, two half whom added make... the universe
Madre e figlia, due metà che sommate fanno... l'universo
venerdì 6 aprile 2007
the sky of Rome- Il cielo di Roma
Behind the bridge the basilica of S.Pietro is looked at, and over, a beautiful sky of Rome
Dietro al ponte si vede la basilica di S.Pietro, e sopra, un bel cielo di Roma.
giovedì 5 aprile 2007
Venezian Madonna.- Madonna Veneziana
It appeals to to the candor of this madonna with two children (income to me of the veneziano hospital) with an ocher marble background
Mi piace il candore di questa madonna con due bambini (ingresso dell'ospedale veneziano) su uno sfondo di marmo ocra.
mercoledì 4 aprile 2007
martedì 3 aprile 2007
The last examination -L'ultimo esame
This is Stefano, before being a doctor in psycology.
Questo è Stefano, prima di essere un dottore in psicologia.
lunedì 2 aprile 2007
The beauty - La bellezza
The beauty plays to hide ... also in great vase without the flowers.
La bellezza gioca a nascondersi ... anche in grande vaso senza i fiori.
Iscriviti a:
Post (Atom)
Discover Various Artists!
"Are you mad about what has been happening inside Iran these days? Well then take a deep breath... blow it all into a Green Balloon... and wait until Friday afternoon to send it up to the sky, wherever you are on this planet. Millions of Iranians inside Iran are planning to paint the sky green on Friday exactly at 1pm Tehran time. The non-violent green movement is being cracked down on the ground, so lets take it to the sky."
Archivio blog
-
▼
2007
(241)
-
▼
aprile
(36)
- The last snow n.2 - L'ultima neve n.2
- The last snow - L'ultima neve
- St. Peter square: the fountain - Piazza San Pietro...
- St. Peter's square: the colonnades - Piazza S. Pi...
- City strangenesses - Stanezze cittadine
- The gardens of the museum - I giardini del museo
- 7°, stop to steal! - 7°, smettete di rubare!
- Square of the partisan - Piazzale dei partigiani
- Aniene river - Fiume Aniene
- Alternate tourist - Turista alternativa
- "Great nose" - Nasone
- Roman walks - Passeggiate romane
- Happy birthday Rome! - Auguri Roma!
- Small statue - Piccola statua
- "Field of flower" - "Campo dei fiori"
- The quietness - La quiete
- The kingdom of the fairies in Rome - Il regno dell...
- To play between the history. - Giocare tra la storia
- Guernica
- The Synagogue of Rome La Sinagoga di Roma
- Small things Piccole cose
- Arcades
- The window on the courtyard.La finestra sul cortile
- Roman soldiers - Soldati romani
- The 500, ...the myth! La 500, ...il mito!
- To the center of the attention. - Al centro dell'a...
- curious pigeon...!- piccione curioso...!
- The two half-Le due metà
- Good festivities!- Buone feste!
- the sky of Rome- Il cielo di Roma
- Venezian Madonna.- Madonna Veneziana
- Swing Milan- Swing Milano
- The last examination -L'ultimo esame
- Projections - Proiezioni
- The secret door - la porta segreta
- The beauty - La bellezza
-
▼
aprile
(36)