..the city of Rome, the people, the landscapes and other
venerdì 28 settembre 2007
Coppedè -
The district calls Coppedè, and it is famous for this type of dismayed constructions of fantastic elements.
Il quartiere si chiama Coppedè, ed è famoso per questo tipo di costruzioni costernate di elementi fantastici.
Etichette:
Architettura,
Coppedè,
fantastico,
palazzi
giovedì 27 settembre 2007
Forbidden pleasures. - Piaceri proibiti.
A beautiful company of friends, anything to drink and to eat to the coolness of the evening... to whom would not like to possess a "loggia" as this! Probably a small part of that is alone that did here the cardinal Altemps. This in fact it was his building.
Una bella compagnia di amici, qualche cosa da bere e da mangiare al fresco della sera... a chi non piacerebbe possedere una "loggia" come questa! Probabilmente è solo un piccola parte di quello che qui fece il cardinale Altemps. Questo infatti era il suo palazzo.
mercoledì 26 settembre 2007
Mosaics to the EUR - Mosaici all'EUR
The mosaic and the fountains are an attempt of the years '50 to recover ancient forms to insert her in a panorama "modern" of classical inspiration.
Il quartiere è quello dell'EUR. Il mosaico e le fontane sono un tentativo degli anni '50 di recuperare antiche forme per inserirle in un panorama "moderno" di ispirazione classica.
martedì 25 settembre 2007
Goings and return - Andate e ritorni
It is one of the more beautiful Roman architectures, it is the Roman amphitheater of Pula(Croazia), a beautiful city that we will often see
Questa è una bellissima architettura romana, è l'anfiteatro romano di Pla(Croatia), una bella città che vedremo spesso.
lunedì 24 settembre 2007
The sacred and the profane. - Il sacro e il profano.
href="http://4.bp.blogspot.com/_23baNMWHCNs/Rvd12coBUbI/AAAAAAAAAnQ/LjXT83Ovieg/s1600-h/amor+sacro.jpg">
The basilica is that of S. Maria of the Angels. I wanted to photograph the new gilded doors.
La basilica è quella di S. Maria degli Angeli. Volevo fotografare le nuove porte dorate.
...has the girl passed under the look then, (critical?)of the the statue of the angel, and I have made this release...
...poi, la ragazza è passata sotto lo sguardo (critico?)della la statua dell'angelo, e io ho fatto questo scatto ...
The basilica is that of S. Maria of the Angels. I wanted to photograph the new gilded doors.
La basilica è quella di S. Maria degli Angeli. Volevo fotografare le nuove porte dorate.
...has the girl passed under the look then, (critical?)of the the statue of the angel, and I have made this release...
...poi, la ragazza è passata sotto lo sguardo (critico?)della la statua dell'angelo, e io ho fatto questo scatto ...
Etichette:
Chiese,
Costume,
mitoraj,
S.Maria degli Angeli
venerdì 21 settembre 2007
Mirror cracked - Specchi incrinati
The area is that of the Forum of Caesar (bought in 54B.C. and inaugurated in 46B.C.). The suggestion (realized by Alfredo Pirri) is given by the mirror cracked, leaned in earth, that they reflect lights of it and forms.
Serene weekend!
L’area è quella del Foro di Cesare (comprata nel 54A.C. e inaugurata nel 46A.C.). La suggestione ( realizzata da Alfredo Pirri) è data dagli specchio incrinati ,poggiati in terra, che ne riflettono luci e forme.
Sereno fine settimana!
Etichette:
foro di cesare,
Monumenti,
notturni,
suggestioni
giovedì 20 settembre 2007
The Aristocats in RomeGli Aristogatti a Roma
It calls "Wide of Tower Argentina" and it is famous in the world because among these columns Giulio Cesare has been killed.
Si chiama “Largo di Torre Argentina” ed è famosa nel mondo perché tra queste colonne è stato ucciso Giulio Cesare.
There is, however, another motive for which this place is famous in Rome: be the colony of sleepier and nice cats of the city!
C'è , però, un altro motivo per il quale questo luogo è famoso a Roma: è la colonia di gatti più sonnolenti e simpatici della città!
Here is an example...!!
Ecco un esempio ....!!
Etichette:
curiosità,
gatti,
Monumenti,
Torre argentina
mercoledì 19 settembre 2007
Sunset in outskirts. - Tramonto in periferia.
September and October are the months that give the most beautiful sunsets to Rome. This I have picked him up last night, after the rain, while I was returning home.
Settembre e ottobre sono i mesi che a Roma regalano i tramonti più belli. Questo l'ho preso ieri sera, dopo la pioggia, mentre tornavo a casa.
Etichette:
tramonti
martedì 18 settembre 2007
Rome at night -Roma di notte
Another image in the Rome at night. These are the "Markets of Traiano." Every place represented a commerce, food and drinks, plotted, prostitutes, statues and heirlooms, inns... , in short the first commercial center of the world.
Un'altra immagine della Roma di notte. Questi sono i "Mercati di Traiano". Ogni locale rappresentava un commercio, cibo e bevande, tessuti, prostitute, statue e cimeli, locande ... , insomma il primo centro commerciale del mondo.
Etichette:
Mercati di traiano,
notturno,
traiano
lunedì 17 settembre 2007
The ancient staircases. - Le antiche scale
These are the staircases of "Building Venice." They are very great and they turn around to a courtyard from which the sky can be seen.
Queste sono le scale di "Palazzo Venezia". Sono molto grandi e girano intorno ad un cortile dal quale si può vedere il cielo.
Etichette:
palazzo venezia,
Scale
venerdì 14 settembre 2007
New architectures in Milan - Nuove architetture a Milano
The structure of glass and steel (wide 30 meters and long a kilometer and a half), are crossed by a gangway covered that it gets up to seven earth meters
L'architetto è Massimiliano Fuskas. La struttura di vetro e acciaio(larga 30 metri e lunga un chilometro e mezzo), è attraversata da una passerella coperta che si alza a sette metri da terra.
The structures it rises in the immediate proximities of the city. It has a gross surface of 530.000 square meters on a general area of 2 million square meters
La struttura sorge nelle immediate vicinanze della città. Ha una superficie lorda di 530.000 metri quadrati su un’area complessiva di 2 milioni di metri quadrati
Etichette:
Architettura,
fuskas,
milano
giovedì 13 settembre 2007
The colors of the dark I colori del buio
10.000 lights that you abandon in the dark of the arena of the maximum circus change plain pian of color creating a magic suggestion...
10.000 luci che adagiate nel buio dell'arena del circo massimo cambiano pian piano di colore creando una magica suggestione...
Etichette:
circo massimo,
Eventi,
Monumenti,
notte bianca 2007
mercoledì 12 settembre 2007
It begins the party. - Inizia la festa.
"The white night" it is a party that Rome (how Paris, Madrid and other European capitals) devotes to the night.
Hundreds of shows, demonstrations, artificial fires, visits to churches and museums. All open and all free. This year they have gone down in the street over 2.500.000 people.
"La notte bianca" è una festa che Roma (come Parigi, Madrid e altre capitali europee) dedica alla notte.
Centinaia di spettacoli, manifestazioni, fuochi artificiali, visite a chiese e musei. Tutto aperto e tutto gratis. Quest'anno sono scese in strada oltre 2.500.000 persone.
Etichette:
Colosseo,
notte bianca 2007
venerdì 7 settembre 2007
The clouds - Le nuvole
To the right the building of S.Giovanni in Laterano, after all the Staircase Saint and above... the blue sky in Rome...
To everybody, a serene weekend.
A destra il palazzo di S.Giovanni in Laterano, in fondo la Scala Santa e sopra... l'azzurro cielo di Roma...
A tutti, un sereno fine settimana.
giovedì 6 settembre 2007
Bernini: the death and the ecstasy - Bernini: la morte e l’estasi.
The monument is in its chapel of the church of St. Francis to Ripa. The work of the Bernini shows Ludovica Albertoni on its deathbed, between the mortal suffering and the religious ecstasy.
Il monumento è nella sua cappella della chiesa di San Francesco a Ripa. Il lavoro del Bernini mostra Ludovica Albertoni sul suo letto di morte, tra la sofferenza mortale e l'estasi religiosa.
Etichette:
bernini,
Monumenti,
s. francesco a ripa
mercoledì 5 settembre 2007
Le cirque du soleil
I have forgotten so many things of my life, but I remember well still the first show to the circus that I saw when I had few years, and a bit of that dream, for luck, I have remained still inside.
Ho dimenticato tante cose della mia vita, ma ricordo ancora bene il primo spettacolo al circo che vidi quando avevo pochi anni, e un pezzetto di quel sogno, per fortuna, mi è rimasto ancora dentro.
martedì 4 settembre 2007
Station Ostiense - Stazione Ostiense
Another image taken to the flight by the bus. Another image in the less known Rome.
This is the beautiful barracks of the officers of the fire "Station Ostiense".
Planned by the architect Vincenzo Fasolo in the classical style of the fascist epoch that recalls the Roman empire:use of the “tufo” and the “travertine” (abundant to Rome) to give a feeling of order to the structure harmony.
The pipes for the water after the use, were washed in a tub and facts to dry inside the tower that you see.
It cost, to the epoch, in 1926, few more than two million and a half of the old liras and it asked for two years of time
Un’altra immagine presa al volo dall’autobus. Un’altra immagine della Roma meno conosciuta.
Questa è la bella caserma dei Vigili del Fuoco della “Stazione Ostiense”
Progettato dall’architetto Vincenzo Fasolo nello stile classico dell’epoca fascista che richiama i fasti dell’impero romano:
l’uso del tufo e del travertino conferivano una sensazione di armonia dando alla struttura
un’idea militaresca all’esterno e monastica all’interno.
I tubi per l’acqua dopo l’uso, venivano lavati in una vasca e fatti
asciugare dentro la torre che vedete.
Costò, all’epoca, nel 1926, poco più di due milioni e mezzo delle vecchie lire e richiese due
anni di tempo.
Etichette:
Architettura,
vigili del fuoco
lunedì 3 settembre 2007
Building of the civilizations - Palazzo delle civiltà
This is one of the four equestrian monuments what they decorate the base the buildings symbol of the fascist architecture wanted by Mussolini.
Questo è uno dei quattro monumenti equestri che decorano la base di uno degli edifici simbolo dell'architettura fascista voluta da Mussolini.
Etichette:
Architettura,
Eur,
Monumenti
Iscriviti a:
Post (Atom)
Discover Various Artists!
"Are you mad about what has been happening inside Iran these days? Well then take a deep breath... blow it all into a Green Balloon... and wait until Friday afternoon to send it up to the sky, wherever you are on this planet. Millions of Iranians inside Iran are planning to paint the sky green on Friday exactly at 1pm Tehran time. The non-violent green movement is being cracked down on the ground, so lets take it to the sky."
Archivio blog
-
▼
2007
(241)
-
▼
settembre
(18)
- Coppedè -
- Forbidden pleasures. - Piaceri proibiti.
- Mosaics to the EUR - Mosaici all'EUR
- Goings and return - Andate e ritorni
- The sacred and the profane. - Il sacro e il profano.
- Mirror cracked - Specchi incrinati
- The Aristocats in RomeGli Aristogatti a Roma
- Sunset in outskirts. - Tramonto in periferia.
- Rome at night -Roma di notte
- The ancient staircases. - Le antiche scale
- New architectures in Milan - Nuove architetture a ...
- The colors of the dark I colori del buio
- It begins the party. - Inizia la festa.
- The clouds - Le nuvole
- Bernini: the death and the ecstasy - Bernini: la m...
- Le cirque du soleil
- Station Ostiense - Stazione Ostiense
- Building of the civilizations - Palazzo delle civ...
-
▼
settembre
(18)