..the city of Rome, the people, the landscapes and other

venerdì 30 novembre 2007

Within of me. Dentro di me.



This is I. A great space, little illuminated, where to walk. Many beautiful things to conserve with cure (some forgotten) put from part during the years.
And a light, one warm light, that it illuminates and it heats the mind,
and the heart. Good sunday


Questo sono io.Un grande spazio, poco illuminato, dove camminare. Tante cose belle da conservare con cura (alcune dimenticate) messe da parte durante gli anni .
E una luce, una calda luce, che illumina e riscalda la mente,
e il cuore. Buona domenica.

giovedì 29 novembre 2007

Ludovica


These are the photos of the baptism of Ludovica.
I propose Them solo like report because task that these ceremonies interest mainly the participants, God does not have need of ritual, to he enough one sincere devotion and one life in the respect of the others


Queste sono le foto del battesimo di Ludovica.
Le propongo solo come cronaca perché penso che queste cerimonie interessino principalmente i partecipanti, il Signore non ha bisogno di rituali, a lui basta una devozione sincera e una vita nel rispetto degli altri




the more important moment of the ceremony
Il momento più importante della cerimonia





Ludovica returns between the arms of the mother.
Ludovica torna tra le braccia della madre.

mercoledì 28 novembre 2007

CineRoma


A release taken to the flight to the escape from the office to hours 15.00. It was from the morning that the cinama set had occupied “Piazza Mastai” and this was one of the first sequences turns!

Uno scatto preso al volo all'uscita dall'ufficio alle ore 15.00. Era dal mattino che il set cinamatografico aveva occupato “Piazza Mastai” e questa era una delle prime sequenze girate!

martedì 27 novembre 2007

Autumn on tiver. - Autunno sul tevere.


This idyllic space (and little attended from the Roman) is the bank of tiber that coasts along the Tiberina Island. Between a leaf and the other is possible to see, to right, the hospital “Fairies well siblings” (founded from the friars in 1585), and, on the left, the awakening of one of the beggars who use the place in order to pass the night.



Questo spazio idilliaco (e poco frequentato dai romani) è l'argine del tevere che costeggia l'Isola Tiberina. Tra una foglia e l'altra è possibile vedere, a destra, l'ospedale "Fatebenefratelli" (fondato dai frati nel 1585), e , a sinistra, il risveglio di uno dei mendicanti che usano il luogo per passare la notte.

venerdì 23 novembre 2007

The sky...the river...


One photo of some month makes. The sky, the river, the ducks and the gulls… me it seems that it does not lack just null for who wants to watch to the life in positive way.
Buon fine settimana!

Una foto di qualche mese fa. Il cielo, il fiume, le anatre e i gabbiani ... mi sembra che non manchi proprio nulla per chi vuole guardare alla vita in modo positivo.
Buon fine settimana!

giovedì 22 novembre 2007

Only a coat of arms? - - Solo uno stemma?


The papal coat of arms, the first one logo perhaps taken advantage of on a worldwide basis since the Middle Ages
Lo stemma papale, forse il primo logo sfruttato su scala mondiale fin dal Medioevo.

mercoledì 21 novembre 2007

To follow the arrow. - Seguire la freccia.



The arrow is destined to the crowd of tourists of S. Peter, than at the moment is absent.
It indicates where to go.
Who is passed in that moment has been able to choose alone which direction to take. It will have gone straight or it will have followed also he it arrow?


La freccia è destinata alla folla di turisti di S. Pietro, che al momento sono assenti.
Indica dove andare.
Chi è passato in quel momento ha potuto scegliere da solo quale direzione prendere. Sarà andato dritto o avrà seguito anche lui la freccia?

martedì 20 novembre 2007

This bridge - Il ponte


This bridge as a border as a road, bring us toward a new winter season.... beautiful or ugly little I care. The main point will be not to even lose a breath of wind of it...

Questo ponte , come un confine, come una strada, ci porta verso una nuova stagione invernale. Che sia bella o brutta m'importa poco. L'importante sarà di non perderne neanche un alito di vento...

lunedì 19 novembre 2007

Water and mud - Acqua e fango


Water and mud that with an impressive strength they drag all what meet. This is a "piena" and to see it fear does it really.
Acqua e fango che con una forza impressionante trascinano tutto quello che incontrano . Questa è una "piena" e vederla fa veramente paura.

giovedì 15 novembre 2007

Work in progress. - Lavori in corso


The jobs of demolition of the area (1940) were suspended for the recovery of very important archaeological finds.
The television spar are a following gift.

I lavori di demolizione dell'area (1940)furono sospesi per il ritrovamento di reperti archeologici molto importanti.
Le antenne televisive sono un regalo successivo.

mercoledì 14 novembre 2007

The sons... I figli




The sons...shining swords to be launched in the world, our blood's yeast, green branches grasped to the life...


I figli ... spade lucenti da lanciare nel mondo, lievito del nostro sangue, rami verdi avvinghiati alla vita...

martedì 13 novembre 2007




Up to 10 years ago this plaza it was famous in all Rome for his market. Only after the move of the market the people have been able to rediscover his gardens (remained hidden from the same market).

Fino a 10 anni fa questa piazza era famoso in tutta Roma per il suo mercato . Solo dopo lo spostamento del mercato la gente ha potuto riscoprire i suoi giardini ( rimasti nascosti dal mercato stesso).






Among his curiosities there is also this mysterious "hands magic", guarded by two Egyptian statues (Bes). The mysterious construction belonged to an alchemist of 1653.

Tra le sue curiosità c’è anche questa misteriosa “porta magica”, sorvegliata da due statue egizie (Bes). La misteriosa villa apparteneva a un alchimista del 1653.

venerdì 9 novembre 2007

Plaza of the Quirinale - Piazza del Quirinale

The fulcrum of the piazza is the Fountain of the..Dioscuri, so called because of the two great ancient Roman statues, Castor and Pollux, which embellish the fountain.They were found in the Baths of Constantine and the basin of the fountain was brought here from the Roman Forum.
(The obelisk, which used to decorate Augustus' mausoleum, was only placed here with the fountain at a later date).


Il fulcro urbanistico della piazza è la Fontana dei Dioscuri, così chiamata per le due grandi statue di epoca romana ritrovate nelle Terme di Costantino e poste a decorare la vasca, a sua volta proveniente dal Foro Romano.(Solo successivamente fu collocato l'obelisco che, in origine, ornava l'ingresso del Mausoleo di Augusto).





Looking onto the piazza are several noteworthy buildings
This is the “Palazzo della Consulta”, built in the 18th century to house the papal Court of the Consulta. Today it is the seat of the Constitutional Court of Italy.



Sulla piazza affacciano palazzi di grande rilievo, questo è il Palazzo della Consulta costruito nel '700 per ospitare il tribunale della Consulta e oggi sede della Corte Costituzionale.

giovedì 8 novembre 2007

Via della Lungara II


In the Via della Lungara there is also the beautiful Porta Settimiana (that covered of leaves).In the Middle Ages, the Via Recta left through this gate. It allowed pilgrims who had arrived in Rome from the Tiber river port in Trastevere to reach St. Peter's.

In via della lungara c’è anche la bella Porta Settimiana (quella ricoperta di foglie).
In epoca medievale da questa porta usciva la strada (chiamata Via Recta) che, attraverso i campi, consentiva ai pellegrini giunti via Tevere e sbarcati al porto di raggiungere la basilica di San Pietro.




Via della Lungara became one of the great streets of Rome and the neighborhood became home to the residences of both the lay and ecclesiastical nobility.


Via della Lungara entrò nel novero delle grandi vie romane e nei suoi pressi nacquero le ville suburbane della nobiltà laica ed ecclesiastica.

mercoledì 7 novembre 2007

Via della Lungara - Street of the Lungara


L’edificio, un vecchio convento del 1645, chiamato “Regina Coeli “ , ha mantenuto il nome anche quando nel 1881 è diventato il più importante carcere della capitale.

The building, a 1645 old convent, called "Regina Coeli”, has also maintained the name when in 1881 the most important jail in the capital has become.




Al portone di entrata c’è un gradino, e secondo un vecchio detto : “chi non salisce quello, nun’è romano” .

To the front door of entrance there is a step, and according to an old motto: " who does not go it, is not Roman "

martedì 6 novembre 2007

Ray of sun II° - Raggio di sole II°


Above, a balcony kissed by the sun, his flowers her peace and, under, a system of safety alarm...also a ray of sun must be taken with caution, troubles to relax too much...
Sopra, un balcone baciato dal sole, i suoi fiori la sua pace e, sotto, un sistema di allarme di sicurezza ... anche un raggio di sole va preso con cautela, guai a rilassarsi troppo...

lunedì 5 novembre 2007

Ray of sun - Raggio di sole




...welcome ray of sun...
welcome to this window,
to this serene sky,
to everybody the horns of the morning,
to this world already too much height.
...only a strophe of a song of Francesco De Gregori: "Ray of sun", that has come me in mind in this splendid Roman forenoon.



benvenuto raggio di sole
... benvenuto a questa finestra,
a questo cielo sereno,
a tutti i clacson della mattina,
a questo mondo già troppo pieno.
...solo una strofa di una canzone di Francesco De Gregori: "Raggio di sole",
che mi è venuta in mente in questa splendida mattinata romana

Discover Various Artists!

"Are you mad about what has been happening inside Iran these days? Well then take a deep breath... blow it all into a Green Balloon... and wait until Friday afternoon to send it up to the sky, wherever you are on this planet. Millions of Iranians inside Iran are planning to paint the sky green on Friday exactly at 1pm Tehran time. The non-violent green movement is being cracked down on the ground, so lets take it to the sky."