..the city of Rome, the people, the landscapes and other

lunedì 30 giugno 2008

The "Non-Catholic Cemetery" " - Il “Cimitero acattolico di Roma”

…and often referred to as the "English Cemetery”
…o anche “Cimitero degli Inglesi
It is hard to think of another urban site so solemn and romantic.
Its towering cypress trees and abundant flowers to defend the last sleep of men and women of every race and religion dead to Rome.
Inscriptions are in more than fifteen languages.

È difficile pensare ad un altro luogo cittadino così solenne e romantico.
I suoi torreggianti alberi di cipresso e gli abbondanti fiori difendono l'ultimo sonno di uomini e donne di ogni razza e religione morti a Roma.
Ci sono scritte in quindici lingue diverse

Each is only on the cuor of the earth
pierced through by a ray of sun:
and it immediately is evening.

Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da un raggio di sole:
ed è subito sera
Salvatore Quasimodo


the angel of the pain
l'angelo del dolore

venerdì 27 giugno 2008

...and light is! - ... e luce sia!


...this is the show of the light from the dome of the Pantheo(12,30)
...questo è lo spettacolo della luce dalla cupola del Pantheon (alle 12.30)

A tutti, buon WE!

giovedì 26 giugno 2008

S. Maria sopra Minerva II


anchors an instant...
ancora un istante...


there is some other thing to look....
c'è qualche altra cosa da guardare...

mercoledì 25 giugno 2008

S. Maria sopra Minerva


Rome's only Gothic church (1300) is filled to bursting with art treasures, as these, for example...
L’unica chiesa Gotica di Roma (1300) è piena di tesori d’ arte, come questi, per esempio...

martedì 24 giugno 2008

Hello? - Pronto?


...but what number have I done?...
...ma che numero ho fatto?...

lunedì 23 giugno 2008

Among the ancient marbles - Tra i marmi antichi


As a rare flower, this medieval house has survived to the demolitions of the historical center of the years' 30.
Come un fiore raro, questa casa medievale è sopravvissuta alle demolizioni del centro storico degli anni '30.

giovedì 19 giugno 2008

without words - senza parole

mercoledì 18 giugno 2008

The small things - Le piccole cose


to return from the local market and to be happy also of the strawberries and of the zucchines that we have bought... happiness is indeed in the small things
...ritornare dal mercato rionale ed essere felice anche delle fragole e dello zucchine che abbiamo comprato... la felicità è davvero nelle piccole cose

martedì 17 giugno 2008

Piazza Vittorio


Vittorio Emanuele II Square was, until recently, the site of one of the city's largest markets. The piazza was created after the unification of Italy when the whole area was redesigned.
Piazza Vittorio Emanuele II era, fino a poco tempo fa, uno dei più grandi mercati della città. La piazza fu creata dopo l'unificazione dell'Italia quando l’intera area fu ridisegnata.


In the center, there is a garden and what is left of a fountain built at the time of Emperor Alexander Severus
Al centro del giardino sono ancora visibili i resti di una fontana monumentale realizzata da Alessandro Severo


Nearby is the "Magic Door", all that remains of the entrance to a villa owned by the marquis Massimo Palombara da Pietraforte, one of the most well known 17th century alchemists.
Accanto alla fontana c’è la “Porta Magica”, tutto quello che rimane dell'ingresso ad una villa posseduto dal marchese Massimo Palombara da Pietraforte, uno del più famosi alchimisti del seicento.


One day, one of his guests, a necromancer, gave him the formula for changing metals into gold but, because he was unable to decipher the formula and he didn't want to lose it, he had it inscribed on the door posts of his villa hoping that someone else would be able to read it...(!)
Un giorno, uno dei suoi ospiti, un negromante gli diede la formula per cambiare i metalli in oro, ma poichè lui non era capace di decifrare la formula e non volle perderla, la fece scrivere sulla porta della sua villa, sperando che qualcun’ altro sarebbe stato capace di decifrarla...(!)


the district is inhabited from a great Chinese community, the cats, they are still instead those of Rome...
il quartiere è abitato da una grande comunità cinese, i gatti invece, sono ancora quelli di Roma...

lunedì 16 giugno 2008

Via delle 4 fontane


The road was built by Pope Sixtus V.
La via fu creata dal Papa Sisto V.


The name came from the complex of fountains that adorns it at the crossroads of Via XX Settembre and Via del Quirinale.
Ha preso il nome dal complesso monumentale di fontane che la orna e che si trova all'incrocio tra via XX Settembre e via del Quirinale.


At this point there are four large statues on each corner of the crossroads that represent two rivers, the Tiber and the Arno , the goddess Diana and the god Juno.
Qui, ai quattro angoli, formati dalle due strade si trovano quattro nicchie in cui sono inserite quattro grandi statue che rappresentano il Tevere, l'Arno, la dea Diana e la dea Giunone.



venerdì 13 giugno 2008

Fountain of the Tortoises - Fontana delle Tartarughe


This beautiful fountain known as “the Tortoise” is a magical creation (1581) by Giacomo della Porta The fountain had to be builds in the nearby ghetto in Piazza Giudia but on the intervention of the Mattei family it was built here in.
Questa bella fontana detta "delle Tartarughe" è una magica creazione(1581) di Giacomo della Porta La fontana doveva essere costruita nel vicino ghetto, in piazza Giudia, ma l'intervento della potente famiglia Mattei fece sì che essa venisse costruita qui


The fountain originally rested on a base consisting of a few steps, according to Della Porta's traditional scheme.
The unusual composition was considerably different from the other fountains built so far, and the people were very impressed by the final result, also because of the variety of colours: a deep grey upper basin (grey African marble), a white baluster with grey veining, small lower basins speckled in grey, red and white (portasanta marble), and the bronze statues.

In origine la fontana poggiava su una base formata da pochi gradini, secondo il modello tradizionale del Della Porta.
L'insolita composizione dei gruppi bronzei era molto diversa da quella delle altre fontane costruite fino ad allora, e la gente rimase davvero colpita dal risultato finale, anche per via della varietà di colori: il catino sommitale grigio scuro (bigio africano), il balaustro bianco venato di grigio, i piccoli catini in basso screziati di grigio, rosso e bianco, e le statue color bronzo.


Almost one century later (1659), pope Alexander VII had the fountain restored, and on this occasion he decided to add something above the four figures; their fingers did not reach the edge of the top basin (probably this was due to the few changes that had been agreed during the making of the fountain). Four bronze tortoises were created for this purpose, and placed on the basin so to fill the gap. Obviously, the fountain's name steadily turned into "of the Tortoises".
Quasi un secolo dopo (1659), papa Alessandro VII fece restaurare la fontana, e in questa occasione decise di apportare un'aggiunta alle quattro figure; le loro dita non raggiungevano il bordo del catino superiore (forse in conseguenza delle anzidette modifiche, apportate a costruzione già avviata). Furono realizzate all'uopo quattro tartarughe di bronzo, e posizionate in modo da riempire gli spazi vuoti. Com'era prevedibile, il nome della fontana mutò stabilmente in "delle Tartarughe".

giovedì 12 giugno 2008

Wealth and poverty - Ricchezza e povertà


Heat and cold, white and black: the fascinating embrace of the contrasts.
From a part: the luxury and the wealth, from the other instead: the poverty and the abandonment.

Caldo e freddo, bianco e nero: l'abbraccio affascinante dei contrasti.
Da una parte, il lusso e la ricchezza, dall'altro invece, la povertà e l'abbandono.

mercoledì 11 giugno 2008

Offers - Offerte


A beautiful window and an ancient text where wonders to the wife to be always subdued to his husband.... nice eh! :D :D :D
Una bella finestra ed un testo antico dove si chiede alla moglie di essere sempre sottomessa al marito.... bello eh! :D :D :D


martedì 10 giugno 2008

VII Roma Seven


Small photo diary of a day - to the "Stadium of the Marbles" - of the Roma Seven, 7° international rugby sevens tournament.
Piccolo diario fotografico di una giornata - allo "Stadio dei Marmi" - del Roma Seven, 7° torneo internazionale di rugby.



lunedì 9 giugno 2008

Three reflexes - Tre riflessi


Three reflexes and ...any reflection,
Tre riflessi e ...nessuna riflessione,


I have anchors sleep... I leave her all to you!Good beginning ...
Ho ancora sonno... Le lascio tutte a voi! Buon inizio...

venerdì 6 giugno 2008

The Fountain of the Naiads (Piazza della Repubblica) - La Fontana della Naiadi



Built in 1888 following the designs of Alessandro Guerrieri who placed four chalk lions around the large circular basin, then replaced in 1901 by four bronze groups by the sculptor Mario Rutelli which represented four nymphs: the Lake Nymph (with the swan), the River Nymph (riding a river monster),the Ocean Nymph, (on a wild horse), and the Underwater Nymph ( lying on the back of a dragon)
Costruita nel 1888 su progetto di Alessandro Guerrieri che attorno alla grande vasca circolare pose quattro leoni di gesso, poi sostituiti nel 1901 dai quattro gruppi di bronzo dello scultore Mario Rutelli che rappresentano quattro ninfe: la Ninfa dei laghi (con il cigno), la Ninfa dei Fiumi (su un mostro fluviale),la Ninfa degli oceani (su un cavallo selvaggio), la Ninfa delle acque sotterranee (sdraiata sul dorso del drago)



In the centre is the "Glauco" group, carved by the same Rutelli and added in 1912, symbolizing the dominion of the man over natural force (!)
Al centro il gruppo del "Glauco", scolpito dallo stesso Rutelli ed aggiunto nell'anno 1912, simboleggiando il dominio dell'uomo sulle forze della natura.(!)

giovedì 5 giugno 2008

Three details - Tre dettagli


Tre dettagli di tre oggetti (che io amo) di casa mia,
Three details of three objects (that I love) of my house,


A decoration of the first abat-jour bought from married,
Una decorazione del primo abat-jour comprato da sposati


another detail of a picture (of religious character) of medieval workmanship
un altro dettaglio di un quadro (di carattere religioso)di lavorazione medievale,


and finally, a small rose received in gift some years ago, and that every year it announces us the arrival in the spring.
e finalmente, una piccola rosa, ricevuto degli anni fa in regalo, e che ogni anno ci annuncia l’arrivo della primavera.

mercoledì 4 giugno 2008

"Street art" - "Arte di strada"


It is a form of smaller art, called "street art", but I think that the art is... or it is not!
E' una forma d'arte minore, chiamata "arte di strada", ma io penso che l'arte è... o non è!

Discover Various Artists!

"Are you mad about what has been happening inside Iran these days? Well then take a deep breath... blow it all into a Green Balloon... and wait until Friday afternoon to send it up to the sky, wherever you are on this planet. Millions of Iranians inside Iran are planning to paint the sky green on Friday exactly at 1pm Tehran time. The non-violent green movement is being cracked down on the ground, so lets take it to the sky."